* LOS ADIOSES logra 8 Nominaciones a los Premios Ariel

Los adioses 01LOS ADIOSES, cinta dirigida por Natalia Beristain será estrenada en cines comerciales el próximo 24 de agosto bajo el sello de Cinépolis Distribución

Los Adioses, nos narra la vida de Rosario Castellanos, una de las escritoras más emblemáticas mexicanas que además es considerada como una de las feministas más importantes de nuestra era. A principios de los años 50 en la Ciudad de México, Rosario va en contra de una sociedad regida por hombres: es una intelectual universitaria precoz, pronto una de las escritoras capitales de la literatura mexicana. Sin embargo, su turbulenta historia de amor con Ricardo muestra el reverso contradictorio. En el punto alto de su carrera, en la madurez del matrimonio, estalla una discusión que marca un punto sin retorno.

Este martes 5 de junio será la entrega de los premios más importantes para la cinematografía mexicana que es la 60va. entrega de los Premios Ariel, donde la cinta Los Adioses está postulada en ocho categorías, como sigue:

Los adioses 02Nominaciones:
Nominado a Mejor Actor, Daniel Gimenez Cacho
Nominada a Mejor Actriz, Karina Gidi
Nominada a Mejor Coactuación Femenina, Tessa Ia
Nominado a Mejor Coactuación Masculina, Pedro de Tavira
Nominada a Mejor Dirección, Natalia Beristain
Nominado a Mejor Diseño de Arte, Carlos Jacques
Nominada a Mejor Fotografía, Daniela Ludlow
Nominada a Mejor Vestuario, Anna Terrazas

 

Anuncios

* Cinema México en Cannes | Enamorada (Emilio “El Indio” Fernández, 1946)

enamorada-copia

<< La versión restaurada de la película dirigida por Emilio Fernández en 1946, será presentada en Cannes Classics por el cineasta Martin Scorsese >>

El clásico del cine mexicano Enamorada (Emilio “El Indio” Fernández, 1946), se exhibirá en el programa Classics de la septuagésimo primera edición del Festival de Cine de Cannes. El público podrá disfrutar la versión restaurada por la Filmoteca de la UNAM, en una función presentada por el cineasta estadounidense Martin Scorsese.

Gracias a los trabajos de preservación y conservación de la Filmoteca de la UNAM, la copia se ha logrado estabilizar y mantener en óptimo estado a pesar del paso del tiempo. En coordinación con expertos del UCLA Film and Television Archive, The Film Foundation’sWorld y Fundación Televisa A.C., se escaneó a 4K la única copia existente en nitrato de celulosa de esta película, resguardada en el el acervo del archivo universitario.

De acuerdo a un comunicado de la Filmoteca, esta copia digital cumple con los más altos estándares en rango de imagen y sonido, consiguiendo que las características y la belleza de la emulsión de plata del soporte de nitrato den un brillo especial que resalta maravillosamente la gama de grises de la fotografía de Gabriel Figueroa, manteniéndola impecable a 72 años de su filmación.

Enamorada fue escrita por Íñigo de Martino, Benito Alazraki y Emilio Fernández, con fotografía de Gabriel Figueroa y las actuaciones de María Félix, Pedro Armendáriz, Fernando Fernández y Miguel Inclán, entre otros. Se filmó en Cholula, Puebla y se estrenó el 25 de diciembre de 1946 en el cine Alameda.

La importancia de Enamorada

El Instituto Mexicano de Cinematografía (Imcine) entrevistó a Francisco Peredo, doctor en Historia por la UNAM, sobre la importancia de esta obra cinematográfica.

“Es una película donde se plantea la lucha entre la chica aristocrática del mundo rural y el revolucionario atrabancado que la seduce. Entre líneas hay un planteamiento del encuentro de las clases confrontadas por la revolución”, explicó el académico.

Asimismo, Peredo planteó que Enamorada es una película en donde se consolida el estereotipo de María Félix como la mujer de carácter fuerte que se confronta con el machismo.

“Es un clásico de Emilio Fernández, así como en la filmografía de María Félix y Pedro Armendáriz. Es estupenda la fotografía de Gabriel Figueroa, en el planteamiento de este encuentro entre las clases en el contexto de la Revolución, y una referencia de La fierecilla domada de Wiilliam Shakesperare”, agregó.

El también doctor de Análisis Cultural recordó que en su momento la secuencia final de la cinta de “El Indio” Fernández fue expuesta como una copia de la película Marruecos (Morocco, Josef von Sternberg, 1930). En la escena de la cinta estadounidense, la actriz Marlene Dietrich rompe un collar y se va detrás de Gary Cooper.

“Cuando le dijeron a Emilio Fernández que eso ya lo había hecho Josef von Sternberg, respondió que ya se había comprobado que era buena la idea y la podía usar.”

En 1950, Enamorada tuvo una versión norteamericana de igual forma dirigida por Emilio Fernández. The Torch Beloved, fue protagonizada por Paulette Goddard y Armendáriz. “Son estas cosas que hace Estados Unidos eventualmente; cuando una película tiene éxito, ellos la copian”, dijo el académico.

* “Tesoros”, película dirigida por María Novaro, en la Berlinale

María Novaro (Danzón, 1991), presentará en la edición 67 del Festival Internacional de Cine de Berlín su más reciente película, Tesoros, que forma parte de la sección Generation KPlus, dedicada al cine para niños.

En entrevista, la realizadora mexicana explica los motivos que la llevaron a dirigir una película con temática infantil, la repercusión social de una historia como ésta y la oportunidad que representa mostrarla en la Berlinale.

Da Clic en la pantalla para ver la entrevista…

Con información de:

Instituto Mexicano de Cinematografía
Av. Insurgentes Sur no. 674, colonia Del Valle, deleg. Benito Juárez, Ciudad de México  C.P. 03100
Teléfono: (55) 5448-5300
http://www.imcine.gob.mx

* ¡La actriz mexicana Lupita Tovar cumple 106 años de vida!

 

Dracula_1931_Geo_03Este miércoles 27 de julio de 2016, aquélla actriz quien justo a principios de la década de los 30’s protagonizó la versión en español de “Drácula” para el sello legendario de la Universal Pictures y “Santa” la primera película sonora del cine mexicano ¡cumple 106 años de vida! dracula1931spanish

Si el cine había infundido vida inmortal en la pantalla al famoso conde, parecía que había surtido el mismo efecto con Lupita ¡pero en la vida real!…

La historia de Lupita sin duda es apasionante, nació en la ciudad de Oaxaca, en el Estado de Oaxaca (México), el 27 de Julio de 1910, en el seno de una familia de clase media acomodada. Faltaban escasos cuatro meses para que estallara la revolución Mexicana liderada por Francisco I. Madero que, bajo el lema de “sufragio efectivo, no reelección”, pretendía acabar con la dictadura del presidente Porfirio Díaz que había permanecido más de tres décadas en el poder. nanook_of_the_northAños después, El sábado 15 de septiembre de 1928 llegó a México el célebre documentalista americano Robert J. Flaherty, para, durante dos semanas, hacer pruebas a por lo menos cien aspirantes a “estrella cinematográfica”. Si alguien no recuerda la importancia del legado de Flaherty para el cine, recordemos que él es el director del famoso documental Nanuk, el Esquimal (Nanook of the North, 1922), uno de los más celebrados de la cinematografía mundial.

x61dc3lnn7im16ciPara ese entonces el cine vivía su primera gran evolución, dejó la mudez y aprendió a hablar. Hasta entonces podríamos decir que no conocía fronteras ni temía por lenguas o acentos. Bastaba que los “intertítulos” (o rótulos) que narraban la trama del filme o anotaban los parlamentos de los actores y que aparecían de cuando en cuando entre las diferentes escenas, se fueran sustituyendo,  traduciendo y acoplando al idioma del país donde la cinta se exhibiría y asunto arreglado. Una misma película se podía ver en cualquier lugar del mundo.

Pero cuando el cine habló, y al igual que en la Torre de Babel, la barrera de los idiomas se atravesó entre los diferentes pueblos, pues las cintas habladas en inglés por el ya poderoso Hollywood eran incomprensibles para la mayoría de las naciones que se expresaban en otros idiomas. Aún no se inventaban ni el doblaje ni los subtítulos utilizados hoy en día. ¿Cómo recuperar esos mercados tan importantes para la naciente industria?…

La voluntad del muerto - poster 01Una de las soluciones que se encontró fue realizar cada película en diferentes versiones de idiomas, con actores y actrices para quienes fuera su lengua natal. Las únicas dos actrices escogidas para ir a trabajar fueron Delia Magaña y  precisamente Guadalupe Tovar (Lupita Tovar). Lupita se adaptó rápidamente y consiguió varios contratos. A principios de 1929, Lupita Tovar tuvo la oportunidad de intervenir en el que sería su debut cinematográfico, The Veiled Woman (de Emmett J. Flynn) y tras aparecer en diversas películas tuvo su primera gran oportunidad en 1929 cuando “Paul Kohner, productor de origen checo e íntimo del gran jefe de la Universal, Carl Laemmle, recibió el encargo de producir la realización de la versión hispana de The Cat Creeps. Buscando entre las fotografías que agentes de cine les hacían llegar de las actrices latinas recién llegadas a Hollywood, se encontró con la imagen de una chica de negra y larga cabellera que se ajustaba a sus expectativas para uno de los papeles femeninos principales. Se trataba de Lupita Tovar, que al pedirle una entrevista, quedó tan fascinado por su naturalidad y belleza que recomendó a Laemmle su contratación inmediata, por lo que la chica obtuvo el papel sin llegar a pasar ni siquiera por una prueba.” Aquélla película fue La voluntad del muerto (Dirigida por George Melford y Enrique Tovar Ávalos, 1930), versión en español del filme The Cat Creeps (Rupert Julian, John Willard, 1930),  a su vez basado en la obra teatral del propio John Willard, llevada por vez primera al cine mudo bajo el título de El Legado Tenebroso del original en inglés The Cat and the Canary, Paul Leni, 1927).

La voluntad del muerto - desplegado prensaLa voluntad del muerto (Lamentablemente hoy perdida) fue un éxito y complació mucho a Laemmle fundador de los Universal Studios y quien puso de inmediato a trabajar a Kohner en la producción en castellano de la que sería la primera gran producción sonora del cine de horror Drácula, misma que sería filmada de manera simultánea a la versión en inglés, por el equipo hispano por la noche en el mismo estudio y aprovechando los decorados e incluso las marcas del equipo americano. Una de las diferencias estuvo en el vestuario, pues para la versión hispana fue mucho más atrevido que para la versión norteamericana protagonizada por el actor Bela Lugosi (nacido en Transilvania, la actual Rumania) y quien dio origen e inmortalizó al icono del “vampiro” tal y como hoy lo conocemos. Para ello contrata al director George Melford, que ya había colaborado con el productor dirigiendo La voluntad del muerto.

programa466Hace algún tiempo buscando información sobre Lupita Tovar encontré un blog muy interesante denominado EL EDÉN SIDERAL y firmado con el seudónimo de Atticus Grey, quien hace una muy buena recopilación del tema. Creo valioso reproducir aquí la parte de su investigación relacionada con Drácula, misma que se puede encontrar en su publicación: Lupita Tovar: 100 Años de Vida, la Santa que llegó a Hollywood yo agregué las ligas al Internet Movie Data Base (IMDb) para quienes quieran adentrarse en más información:

Lupita Tovar en Drácula“Para el reparto se contrataron actores españoles y sudamericanos, al contrario que la Fox, que según Lupita Tovar “sólo utilizaba actores y actrices nacidos en España porque estaban convencidos de que eran los únicos que sabían hablar correctamente el castellano, pero a la Universal le daba igual el acento. Si el papel nos iba bien no les importaba de dónde fuéramos”. Así pues el reparto contó con los siguientes actores españoles: Carlos Villarías (Conde Drácula, siendo el único actor del reparto que pudo ver las escenas rodadas por el equipo americano con intención de acercar su actuación lo más posible a la de Bela Lugosi, tanto que incluso compartieron peluquín), Pablo Álvarez Rubio (que ya había actuado en La voluntad del muerto, borda aquí el papel de Renfield, el loco sirviente de Drácula), José Soriano Viosca (Doctor Seward, padre de Eva), Manuel Arbó (Martín, vigilante del manicomio del doctor Seward donde está ingresado Renfield), y Baltasar Fernández Cué, que llega a Hollywood como corresponsal de la revista Cine Mundial y pronto comienza a trabajar de traductor y adaptador de los diálogos al castellano para las versiones hispanas de los films rodados por la Fox, Warner Bros y Universal, donde realiza la adaptación de, entre otras, La voluntad del muerto y Drácula. bjqw7n2kkgrhqqh-cwes9br3it0bluh5-r55_12El film, toda una amalgama de acentos, también cuenta con actores mexicanos, como la nombrada Lupita Tovar (Eva, Mina en la versión de Browning), Eduardo Arozamena (profesor Van Helsing) y Carmen Guerrero (Lucía). Y Drácula también tiene un acento argentino proporcionado por el actor Barry Norton (sobrenombre artístico de Alfredo Birabén, 1905-1956), que interpreta al pasivo Juan Harker (el “John Harker” de David Manners en la versión USA).

lupita tovar 10La película de Melford sigue más fielmente el guión original, no sufriendo los cortes y ajustes que Browning realizó a última hora en la versión americana, por lo que su duración es bastante más larga, ya que la hispana tiene una duración de 1 hora con 44 minutos en comparación de la hora y cuarto de la rodada por Browning. La filmación se inicia el 10 de octubre de 1930, un mes más tarde que el americano. Cuando el equipo americano marcha a las seis de la tarde, la unidad hispana toma el plató (estudio) y rueda hasta las siete y media de la mañana, con una pausa a las doce para cenar, siendo relevados otra vez por el equipo americano a las ocho. Se sabe que ambas versiones contaron con la presencia del mago del maquillaje Jack P. Pierce. Además, el estudio autorizó que solo el productor, director, fotógrafo y Carlos Villarías como intérprete del Conde Drácula, pudieran ver el metraje que durante el día había filmado el equipo de Tod Browning, y se proponían siempre mejorarlas y superarlas, realizando escenas en muchos casos más dinámicas y audaces que las rodadas para la acartonada versión americana. Tanto es el esfuerzo de no copiar e innovar, que se llegan a rodar muchos planos desde el extremo opuesto a la versión americana: Drácula 1931 BRSi en la versión de Browning Drácula entra al dormitorio de Lucy por la derecha; en la de Melford lo hace por la izquierda, y así en infinidad de ocasiones. También los actores se desenvuelven de distinta manera. La Eva de la versión hispana luce unos modelos más atrevidos. Tovar recuerda: “Mi vestuario era, sin duda, más sexy. Me dieron negligés que eran transparentes… Era un vestuario diferente al utilizado en la versión americana. Helen Chandler era muy, muy… (recatada) y yo, yo era muy sexy…” Y no solo eso, cuando ya infectada por el vampiro la Eva de Lupita Tovar intenta atacar a su novio, Juan Harker, esta exuda sexualidad y felicidad: está como ebria, un sentimiento muy alejado del que refleja la siniestra y fúnebre interpretación de Helen Chandler, que cuando es secuestrada por el Conde Drácula, camina por delante de él en estado hipnótico, al contrario del viril Drácula de Villarías, que porta a la desmayada Eva en brazos.

Pablo Álvarez Rubio

Algunas escenas de Renfield también son más intensas que las realizadas por Dwight Frye, y sufre una muerte más violenta en manos del conde que la sufrida por el actor americano. Según declaró Alfonso Álvarez Rubio al periodista Florentino Hernández : “Durante la filmación de esta película, el director, mister Melford, se entusiasmó tanto con mi trabajo que un día llevó a set, para que lo presenciaran, a Lupe Vélez y Gary Cooper, felicitándome ambos muy cariñosamente”. Por su parte Lupita Tovar opinaba de él que “era maravilloso. Siempre estaba alegre y animado, y su papel era muy agotador y difícil de interpretar”.

lupita tovar 09En esta segunda oportunidad que Lupita tuvo para conocer a Bela Lugosi tampoco sucedió nada. La actriz recuerda en una entrevista: “nunca lo conocí. Iniciaba a las 7:00. Tenían telarañas por todos lados y lo convertía en un lugar muy lúgubre, tú sabes, así que me asustaba cuando entraba al set. Siempre me gustó llegar temprano. Así que cuando llegaba me sentaba en la oscuridad. Y como a las 3:00 de la mañana, cuando ya estábamos bastante cansados, muy cansados, algo caía a mi lado. Era una barra de chocolate Hershey que el electricista dejaba caer desde arriba”. El rodaje finalizó el ocho de noviembre tras 22 noches de rodaje (comparado con las siete semanas de la versión americana), con un coste de $ 66.069,35 frente a los $ 441.984 de sus colegas americanos. Hubo un pre-estreno la primera semana de enero de 1931, momento en el que los actores pudieron ver por primera vez el trabajo realizado, mientras Browning rehacía tomas para su versión ese mismo mes. Lugosi acudió a la premiere calificándola de “preciosa, grande, espléndida” e incluso en algunos pases hizo apariciones en los teatros de Los Ángeles junto a Villarías y Lupita Tovar. Curiosamente en esa ciudad coincidieron ambas versiones en el tiempo proyectándose en distintas salas.

Dracula_1931_Geo_01Drácula (1931) tuvo mucho éxito en México y en los países de habla hispana, pero fue uno de los últimos films realizados en doble versión, ya que la práctica del doblaje se implantaría, imponiéndose en todo el mundo la versión de Browning, y relegando ésta al olvido, incluso en los archivos de la Universal, donde reposó hasta que en 1977 el American Film Institute reclama una copia de la cinta para pasarla en la retrospectiva que el Museo de Arte Moderno realiza de la Universal. Entonces se descubrió que el negativo de nitrato del tercer rollo se había destruido, faltando las escenas más importantes de la película: el ataque de las vampiras a Renfield; el viaje del conde en el Vesta y la llegada a Londres con su presentación en el teatro, donde conoce a Eva, Lucía, Juan y al doctor Seward, una escena que finaliza con una secuencia perteneciente a El Fantasma de la Opera (The Phantom of the Opera, 1925 Rupert Julian). Se sacaron copias para su conservación e incluso se llegó a proyectar incompleta en un festival en Dallas en 1991, ocasión que contó con la presencia de su protagonista Lupita Tovar. Y a pesar de ser pasada incompleta y sin subtítulos en inglés, el público la vio con un respetuoso silencio. Al faltar ese rollo no se pensó en su restauración hasta que se tuvieron noticias de que en la filmoteca de Cuba existía una copia completa de la película. Afortunadamente se pudieron solventar los problemas diplomáticos y se pudo obtener ese rollo faltante, pudiéndose realizar una restauración completa que permitió su estreno en Los Ángeles en noviembre de 1992, el mismo día que se estrenó el Drácula de Bram Stocker, de Francis Ford Coppola .

34d3_12Pese al éxito obtenido, la Universal no volvió a producir otra cinta hablada en español, era uno de los estudios pobres de Hollywood y rodar dos veces la misma película implicaba un costo que no podían cumplir. Otros estudios siguieron produciendo hasta 1932 versiones latinas de sus cintas con posibilidades de éxito en el extranjero, pero pronto también abandonarían este experimento ante la llegada de los subtítulos y el doblaje. De las 175 producciones que conocieron en Hollywood una doble versión idiomática durante los inicios del cine sonoro, este Drácula hispano es, sin duda, la más carismática y trascendente de todas.

En 2006, hace justamente 10 años que tuve el privilegio de conocer y entrevistar a Lupita Tovar, es uno de los recuerdos más gratos de mi carrera profesional.

¡Muchas felicidades Lupita y muchas más bendiciones!

* Inició la Semana de Cine Mexicano en Morelia, Michoacán

cine-mexicano en Morelia

Se inauguró la exposición “Luchadores enmascarados. Una leyenda” y se proyectó la película “Santo y Blue Demon contra Drácula y el hombre lobo”

La muestra estará hasta 29 de julio en la Casa de la Cultura de Morelia

Santo y Blue Demon contra Drácula y el hombre loboLa Semana de Cine Mexicano en tu Ciudad, iniciativa impulsada por la Secretaría de Cultura federal, a través del Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE) y la Dirección de Vinculación Cultural, se presenta en Morelia, Michoacán,  con el apoyo de la Secretaría de Cultura de la entidad.

En el vestíbulo de la Casa de la Cultura se montó la exposición “Luchadores enmascarados. Una leyenda”, que representa un testimonio gráfico sobre una de las épocas más significativas del cine del género, misma que consta de 44 carteles que datan de  1952  y hasta 1972, así como de un texto introductorio.

Santo y Blue Demon contra Drácula y el hombre lobo - LC 02En la ceremonia inaugural se proyectó la película realizada en 1973 por Miguel M. Delgado, Santo y Blue Demon contra Drácula y el hombre lobo. Asistieron, el Secretario de Cultura de Michoacán, Salvador Ginori Lozano; el director de la Casa de la Cultura de Morelia, Jesús del Río Ramírez; y el director de Productos y Servicios Turísticos, Raúl Omaña Lelo de Larrea, en representación del presidente municipal de Morelia.

La Semana de Cine Mexicano en tu Ciudad, Morelia, está compuesta por diez largometrajes de ficción, un mediometraje, cuatro documentales y una compilación de cortometrajes del Rally Universitario del Festival Internacional de Cine de Guanajuato (GIFF, por sus siglas en inglés), al igual que una muestra representativa de las nuevas producciones nacionales y dos del acervo del IMCINE.

Los largometrajes, documentales y cortometrajes son:

poster-fecha-caducidad-c3baltimoSanto y Blue Demon contra Drácula y el hombre lobo, de Miguel M. Delgado (1973)
Fecha de caducidad, de Kenya Márquez (2011)
Bajo California, el límite del Tiempo, de Carlos Bolado (1998)
Ciudadano  Buelna, de Felipe Cazals (2013)
Gloria, de Christian Keller (2014)
Las momias de Guanajuato, de Alberto “Chino” Rodríguez  (2014)
Nikté,  de  Ricardo Arnaiz (2014)
Más negro que la noche, de Henry Bedwell (2015)
Rumbos paralelos, de Rafael Montero (2016)

Mediometraje:

Contraviento, de Abel Amado Alcalá y David Villareal (2015)

Documentales:

Mi amiga Bety, de Diana Garay (2012)
Estoy aquí por una noche, de Carlos Muñoz (2015)
El lugar de las flores, de Héctor Ibarra (2015)
Margarita, de Bruno Santamaría (2015)

IMCINE apoya la formación cinematográfica

Ofrecer cursos formativos para fomentar la educación artística y cultural, así como el acceso a la cultura, es otro de los objetivos del IMCINE que tiene dentro de este proyecto itinerante.

La Semana de Cine Mexicano en tu Ciudad en Morelia, tiene actividades paralelas acompañadas de talento y creadores, así como talleres de formación,  clases magistrales y la presentación de un libro.

En este contexto, en la Casa de la Cultura dieron inicio los talleres con Diana Garay sobre “Iniciación a la cinefotografía”; los cuales continuarán la próxima semana a cargo de Mayra Sérbulo sobre “Actuación: Creación de personajes”; y, de Rafael Montero, que expondrá el tema de la “Dirección cinematográfica para principiantes”, del miércoles 27 al viernes 29.

Además habrán tres clases magistrales, “Dirección Cinematográfica”, a cargo de Héctor Ibarra; Paloma López impartirá el tema de “Edición” y Carlos Muñoz hará lo propio con “Cine documental”.

Finalmente y como un evento adicional, tendrá lugar la presentación del libro “Dos amantes furtivos: cine y teatro mexicanos”, de Hugo Lara.

La programación completa de la Semana de Cine Mexicano en tu Ciudad, Morelia, puede ser consultada en los sitios www.imcine.gob.mx y en www.cultura.michoacan.gob.mx

Cine mexicano en Morelia

* Fallece el actor Aldo Monti

La Asociación Nacional de Actores (ANDA), ofrecerá el apoyo necesario a los familiares del histrión, quien falleció hoy a los 87 años en EU

Aldo Monti ( QEPD )
Aldo Monti ( QEPD )

Este martes 19 de julio el primer actor Aldo Monti falleció de cáncer a los 87 años de edad.

Santo_en_El_tesoro_de_Dracula-332399296-largeNació en Roma, Italia el 4 de enero de 1929. Llegó a México en la década de los 50 y se convirtió en un importante actor de cine, teatro y televisión, además de que también incursionó en la dirección escénica.

Participó en exitosas telenovelas mexicanas como “Confidente de secundaria”, “Teresa”, “Rubí”, “El amor tiene cara de mujer” y “El hogar que yo robé”, entre otras producciones que ya se han convertido en novelas clásicas.

En el 2002 fue parte del elenco de “Entre el amor y el odio”, el cual sería su último melodrama, en esta historia dio vida a ‘Lorenzo Ponti’.

En cine filmó exitosas películas como “El Rayo de Jalisco”, “El libro de piedra” y “Santo en el tesoro de Drácula”, por mencionar algunas.

* El cine no cabe en una receta de cocina: Claudia Sainte-Luce

insólitos peces gatos, premiosOaxaca, Oax.- La cineasta Claudia Sainte-Luce, se encuentra de visita en la ciudad de Oaxaca para impartir un taller sobre iniciación a la dirección cinematográfica, como parte del programa académico de la Semana de Cine Mexicano en tu Ciudad, iniciativa de la Secretaría de Cultura federal y del Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE).

Claudia Sainte-Luce
Claudia Sainte-Luce

En entrevista, Sainte-Luce refutó la idea de que el cine tenga que seguir un método. “No creo que el cine quepa en una receta de cocina, donde hay un manual que te dice cómo lograr una película. Y menos en el cine que trato de hacer, que no tiene que ver con los éxitos norteamericanos que buscan la taquilla, sino que es más personal”, agregó la directora de Los insólitos peces gato (2013).

Destacó que depende de la historia que se quiera contar será la elección que se va a tomar para determinadas áreas, desde el guión, el arte, la música, el vestuario, la fotografía, hasta la actuación. “No puede ser la misma foto para una película con un tono más dramático que la de una tragedia. ¿Qué es lo vital para tu personaje? A partir de encontrarlo, puedes descubrir los demás elementos”, dijo la cineasta.

También compartió la idea de que estudiar en una escuela de cine tampoco garantiza una excelente formación. En ese sentido, aseguró que el éxito proviene de una película con alma y el deseo de una historia por contar. Existe, continuó, la posibilidad de crecer en un camino independiente como el de ella, quien dejó la Universidad de Guadalajara, en la que estudiaba artes visuales.

los_insolitos_peces_gato_the_amazing_catfish_the_amazing_cat_fish-746572361-largeSu impulso por hacer cine llegó tras viajar a la Ciudad de México, donde trabajó como asistente de dirección para películas, series y comerciales. Un día conoció a la directora y escritora de cine, Paula Markovitch, quien la invitó a su taller de guión. Fue en ese lugar en el que comenzó a escribir su primera historia para cine.

Más adelante, Markovitch le recomendó aplicar a la convocatoria del Fondo para la Producción Cinematográfica de Calidad (FOPROCINE), que se otorga a través del IMCINE, apoyo que ganó en 2011. El ganar le ayudó quitarse los miedos que llevaba consigo por personas que le dijeron que no servía para hacer cine. Así realizó Los insólitos peces gato.

Hacia aquellos que tienen el ánimo de “levantar” un proyecto cinematográfico, la realizadora veracruzana recomendó leer mucho y sobre todo confiar en uno mismo, algo que ella misma tuvo que hacer para poder lograr su ópera prima, en general una de las películas mexicanas más apreciadas y valoradas por el público y la crítica en los últimos años.

Hay quienes aseguran que el cine nacional vive una nueva época dorada; sin embargo, Sainte-Luce no cree tanto en ello al saber que muchas de las películas producidas en nuestro país no logran verse en la cartelera de forma adecuada. “La iniciativa de la Semana de Cine Mexicano en tu Ciudad hace que al menos un grupo de 200 personas puedan ver historias que hablan sobre temas de tu país”, dijo.

Actualmente, Los insólitos peces gato puede verse en plataformas digitales como FilminLatino, que tiene alcance dentro de todo el territorio nacional. En días recientes, tuvo su estreno en Canal 22, logrando alcanzar nuevos públicos y revolucionando la redes sociales ante comentarios positivos de los usuarios.

Prepara su regreso al cine

La directora Claudia Sainte-Luce, ya se alista para estrenar su segunda película, La caja vacía (2015), que proviene nuevamente de una historia personal, aunque más oscura que su antecesora. Su padre padece de demencia vascular, enfermedad que provoca lesiones en el cerebro por daño en los vasos sanguíneos del mismo.

“Yo no tenía ninguna relación con él, que es haitiano. Siempre veía al señor negro y por quien tengo el cabello así de raro. Era todo. De repente, con esta enfermedad y al no tener a nadie, tuvimos que acercarnos. La historia va encaminada a cómo él va perdiendo la memoria y cómo gracias a su pérdida yo puedo encontrar un padre”.

Aunque en esta ocasión se sintió más relajada durante la producción de la cinta, calificó como esquizofrénico el haber tenido que actuar para la historia, al no encontrar a la actriz adecuada para interpretar el personaje. Confesó que actuar y dirigir al mismo tiempo no fue fácil.

Ahora Sainte-Luce está anclada en la producción de su tercer filme: Instrucciones para una búsqueda, La historia habla sobre un tema que obsesiona a la directora: los desaparecidos. Trató de alejarse de una denuncia social al encontrar una historia donde el espectador se fijara más en el personaje, una madre que pierde a su hijo.

Información: IMCINE

* Ella es Ramona, te la presento

20159918752519-prin

ramona 02ELLA ES RAMONA es una divertida comedia mexicana que narra las buenas y las malas de Ramona una robusta joven quien ha sido blanco de “bullying” prácticamente toda su vida y víctima todos quienes la rodean. Sin embargo ella es bastante segura de sí misma y aunque claro, desea lucir una mejor figura, no está amargada por su condición, si no que por el contrario, una vez despedida de su trabajo en una empresa de productos de belleza porque una nueva administración considera que ella “no reune las condiciones estéticas para laborar ahí” Ramona decide tomar el control de su vida y su futuro.

Ramona La GordaSi bien el tema central parece el sobre peso físico de la protagonista, un tema actual y de gran importancia en México, la carga o sobre peso emocional se deja ver también en manos de los ataques que Ramona sufre de su propia madre, su hermana, amigas, vecinas y compañeros de trabajo.

Un gran acierto de la productora Mónica Lozano al abordar un tema vital en nuestros días con un sentido del humor fino, cálido y señalando esos aspectos que podrían pasar como desapercibidos pero que calan hondo.

Ramona 01ELLA ES RAMONA es una película sencilla y disfrutable, bien contada por el Director Hugo Rodríguez (La Leyenda del Tesoro; Nicotina, etc.) y muy bien actuada por la debutante Andrea Ortega quien viene de la comedia “Stand-Up”. El resto del reparto también muy bien: María Rojo saca todo su oficio; Lila Avilés como la hermana es una actriz en ascenso a la que hay que seguir y Julio Bekhor cumple cabalmente como un modelo que se convierte en el interés romántico de Ramona.

Es un gusto ver que el cine mexicano se ha diversificado en su temática, que no todo es el narco o la violencia y corrupción, ELLA ES RAMONA es una comedia que deja un agradable sabor de boca y que regresa lo que uno paga por el boleto.

Te invito a ver estas entrevistas con la Productora Mónica Lozano, la protagonista Andrea Ortega, Lila Avilés y Julio Bekhor co-protagonistas y el Director Hugo Rodríguez…

Entrevista con la Productora Mónica Lozano

Entrevista con la protagonista Andrea Ortega

Entrevista con Lila Avilés

Entrevista con Julio Bekhor

Entrevista con el Director Hugo Rodríguez

Mira el Trailer oficial de la película

Entrevistas cortesía de TV UNI, Canal 35.1  UANL, Monterrey, NL

Busca aquí si esta película se exhibe en tu ciudad; tu sala favorita y los horarios que mejor te convengan:

CINÉPOLIS  /  CINEMEX

* 70 años de los Estudios Churubusco

El próximo lunes 14 de septiembre, los legendarios Estudios cinematográficos Churubusco llegan a los 70 años. Uno de los grandes pilares de lo que fuera la industria fílmica nacional.

Te invito a conocer su historia a través de este sensacional video en donde, seguro, reconocerás a grandes estrellas de la pantalla…

Da un “Clic” sobre la pantalla

 

Este video se encuentra en el portal: Estudios Churubusco Azteca Oficial